Исход 39:13 - Восточный Перевод в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и четвертый ряд — хризолит, оникс и яшма. В золотые оправы искусной работы все они были вставлены. Восточный перевод версия с «Аллахом» в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Святая Библия: Современный перевод в четвёртом были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, Синодальный перевод в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. Новый русский перевод в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма. Они были вставлены в золотые филигранные оправы. |
Я всё приготовил для храма моего Бога, что только смог – золото, серебро, бронзу, железо и дерево, а кроме того, много оникса и камней в оправы, бирюзы, разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора.
Вырежь имена сыновей Исраила на двух камнях, как камнерез вырезает печать. Вставь камни в золотые филигранные оправы
Камней было двенадцать – по одному на каждое из имён сыновей Исраила; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов.
Руки его – золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.
Колёса выглядели следующим образом: они искрились, подобно хризолиту, и все четыре колеса были одинаковыми на вид. Они выглядели так, словно колесо находилось в колесе.
пятое – из оникса, шестое – из сердолика, седьмое – из хризолита, восьмое – из берилла, девятое – из топаза, десятое – из хризопраза, одиннадцатое – из гиацинта, двенадцатое – из аметиста.