Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 5:14 - Восточный Перевод

14 Руки его – золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Руки его — обручи золотые, унизанные самоцветами, стан — изваяние из слоновой кости, лазуритом украшенное.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Руки его – золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Руки его – золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Руки его — золотые стержни, украшенные драгоценностями, тело его гладко, как слоновая кость, сапфирами украшенная.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 Руки его — золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его, словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.

См. главу Копировать




Песнь песней 5:14
15 Перекрёстные ссылки  

Не купить её ни за золото из Офира, ни за драгоценный оникс или сапфир.


Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его.


Правая рука Твоя, Вечный, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Вечный, сокрушила врага.


и увидели Бога Исраила. Под ногами у Него было нечто похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо.


во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;


в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма. Вставь их в золотые филигранные оправы.


в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы.


Как красивы ноги твои в сандалиях, дочь знатного рода! Изгиб твоих бёдер как ожерелье, дело рук искусного мастера.


– Вот Раб Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.


О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Из бирюзы отстрою тебя, сапфирами выложу основание твоё.


Умножению власти Его и мира нет конца; правит Он на престоле Давуда царством его, утверждая и поддерживая его правосудием и праведностью отныне и вовеки. Это сделает ревность Вечного, Повелителя Сил.


Колёса выглядели следующим образом: они искрились, подобно хризолиту, и все четыре колеса были одинаковыми на вид. Они выглядели так, словно колесо находилось в колесе.


Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как блестящая латунь, а голос – как шум от множества людей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама