От Иоанна 1:37 - Восточный Перевод Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, эти два ученика пошли за Иисусом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исо. перевод Еп. Кассиана И услышали оба ученика его слова и последовали за Иисусом. Библия на церковнославянском языке И слышаста его оба ученика глаголющаго, и по Иисусе идоста. Святая Библия: Современный перевод Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом. |
и жители одного города пойдут в другой и скажут: «Пойдёмте скорее просить Вечного о милости и искать Вечного, Повелителя Сил! Сами мы уже отправились в путь».
Иса обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живёшь? – спросили они.
На следующий день Иса решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной!
Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим.
Дух Всевышнего и невеста говорят Исе: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!