Навин 5:16 - Восточный Перевод Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед исраильтянами. Никто не входил и не выходил через них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жители Иерихона закрыли городские ворота и заперли их, чтобы не допустить израильтян. Никто не мог ни войти в город, ни выйти из него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед исраильтянами. Никто не входил и не выходил через них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед исроильтянами. Никто не входил и не выходил через них. Святая Библия: Современный перевод Ворота Иерихона были заперты, так как жители города боялись нападения израильтян, которые находились уже близко; никто не входил в город, и никто не выходил из него. Синодальный перевод Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых: никто не выходил [из него] и никто не входил. Новый русский перевод Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед израильтянами. Никто не выходил оттуда, и никто туда не входил. |