Я решил сделать этому городу зло, а не благо, – возвещает Вечный. – Он будет отдан в руки царя Вавилона, и тот сожжёт его».
Иеремия 38:3 - Восточный Перевод Так говорит Вечный: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так говорит Господь: „Город же этот непременно будет отдан войску царя вавилонского, и тот захватит его“». Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит Вечный: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит Вечный: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». Святая Библия: Современный перевод И вот что ещё говорит Господь: «Город Иерусалим будет отдан армии вавилонского царя. Он захватит этот город». Синодальный перевод Так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и он возьмет его. Новый русский перевод Так говорит Господь: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». |
Я решил сделать этому городу зло, а не благо, – возвещает Вечный. – Он будет отдан в руки царя Вавилона, и тот сожжёт его».
Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Я обращу против вас самих оружие в ваших руках, которым вы бьётесь с царём Вавилона и вавилонянами, осаждающими вас за стеной, и соберу их посреди этого города.
Каждый, кто останется в этом городе, умрёт от меча, голода и мора, а каждый, кто выйдет и сдастся вавилонянам, которые осаждают вас, уцелеет; жизнь будет ему наградой.
то так говорит Вечный о царе, что сидит на престоле Давуда, и обо всём народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен, –
А если ты не сдашься полководцам царя Вавилона, этот город достанется вавилонянам, и они сожгут его, и ты сам не спасёшься от их рук».