Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Захария 14:14 - Восточный Перевод

Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иуда тоже будет сражаться в схватке за Иерусалим и соберет богатства окрестных народов: золото, серебро и одежды — в великом множестве.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.

См. главу

Синодальный перевод

Но и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и собрано будет богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежды в великом множестве.

См. главу

Новый русский перевод

Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве.

См. главу
Другие переводы



Захария 14:14
10 Перекрёстные ссылки  

Но его прибыль и доходы будут посвящаться Вечному – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живёт пред Вечным, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.


– Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим.


Смотрите, наступает день Вечного, когда награбленное у вас будут делить на ваших глазах.