Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 94:11 - Восточный Перевод

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда в гневе Я сказал, что в Моей земле им отдыха не будет».

См. главу

Синодальный перевод

и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 94:11
9 Перекрёстные ссылки  

Я знаю их дела и мысли и иду собрать все народы и людей всех языков; они придут, увидят Мою славу,


Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну».


И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести.


Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы.


и ещё: «Вечный знает, что помыслы мудрого – всего лишь суета».