Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 80:2 - Восточный Перевод

Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей, возгласы торжества — к Богу Иакова!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будь счастлив, пой песни Богу, нашей силе, к Богу Иакова радостно взывай!

См. главу

Синодальный перевод

Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;

См. главу

Новый русский перевод

Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 80:2
14 Перекрёстные ссылки  

Священнослужители принесли сундук соглашения с Вечным на его место во внутреннее святилище храма, в Святая Святых, и поставили его под крыльями херувимов.


Езекия молился Вечному: – О Вечный, Бог Исраила, восседающий на херувимах, лишь Ты – Бог над всеми земными царствами. Ты создал небо и землю.


когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией.


Воскликни Вечному, вся земля!


Там, над крышкой искупления, между херувимами над сундуком соглашения, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для исраильтян.


В тот день будут говорить: – Вот Он, наш Бог; мы верили Ему, и Он спас нас. Это Вечный, мы верили Ему; возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.


Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.


Народ послал в Шило несколько человек, и они принесли сундук соглашения с Вечным, Повелителем Сил, Который восседает на херувимах. А двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, пришли вместе с людьми, нёсшими сундук соглашения со Всевышним.