Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь.
Псалтирь 115:2 - Восточный Перевод В исступлении я сказал: «Все люди – лжецы». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова или когда в смятенье душевном сказал: «Все люди — лжецы». Восточный перевод версия с «Аллахом» В исступлении я сказал: «Все люди – лжецы». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В исступлении я сказал: «Все люди – лжецы». Святая Библия: Современный перевод И даже тогда, когда в печали сказал я, что верить никому нельзя. Синодальный перевод Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. Новый русский перевод В своем смятении я сказал: «Всякий человек — лжец». |
Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь.
Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
Зачем египтянам давать повод говорить: «Он вывел их со злым умыслом, чтобы убить в горах и стереть с лица земли?» Оставь Свой пылающий гнев; смягчись, не наводи на Свой народ беду.
Пусть священнослужители Вечного плачут между притвором храма и жертвенником. Пусть взывают: «Вечный, пощади Свой народ! Не дай насмехаться над Своим наследием, не дай чужим народам править нами. Зачем им говорить: „Где их Бог?“»