Псалтирь 110:5 - Восточный Перевод Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дает Он пищу благоговеющим пред Ним, вечно помнит Завет Свой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Святая Библия: Современный перевод Он кормит тех, кто Его любит, и никогда не забывает соглашения Своего. Синодальный перевод Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой. Новый русский перевод Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет. |
А я молюсь Тебе, Вечный, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Всевышний, и в верности Твоей спаси меня.
Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего.
Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день гнева Всевышнего, когда свершится Его праведный Суд.
Народы разъярились, но сейчас настал черёд Твоего гнева. Настал час суда над мёртвыми, час раздачи наград Твоим рабам пророкам и Твоему святому народу, благоговеющему перед Твоим именем, как малым, так и великим, и час истребления тех, кто истребляет людей на земле.