Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 110:5 - Восточный Перевод

Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дает Он пищу благоговеющим пред Ним, вечно помнит Завет Свой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он кормит тех, кто Его любит, и никогда не забывает соглашения Своего.

См. главу

Синодальный перевод

Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.

См. главу

Новый русский перевод

Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 110:5
23 Перекрёстные ссылки  

Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.


Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня


А я молюсь Тебе, Вечный, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Всевышний, и в верности Твоей спаси меня.


Я же угнетён и страдаю. Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня!


Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы.


Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего.


Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день гнева Всевышнего, когда свершится Его праведный Суд.


Народы разъярились, но сейчас настал черёд Твоего гнева. Настал час суда над мёртвыми, час раздачи наград Твоим рабам пророкам и Твоему святому народу, благоговеющему перед Твоим именем, как малым, так и великим, и час истребления тех, кто истребляет людей на земле.