Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, потому что вы не соблюдали Моих установлений и не исполняли законов, но поступали по обычаям народов, которые вокруг вас».
Иезекииль 8:14 - Восточный Перевод Он привёл меня к входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того Он перенес меня к северному входу в Храм Господень — там сидели женщины, оплакивавшие Таммуза. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он привёл меня к входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он привёл меня к входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. Святая Библия: Современный перевод Затем Бог повёл меня к входу в храм Господний, который был расположен на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих о лжебоге Фаммузе. Синодальный перевод И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе, Новый русский перевод Он привел меня к входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза. |
Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, потому что вы не соблюдали Моих установлений и не исполняли законов, но поступали по обычаям народов, которые вокруг вас».
Потом он вывел меня через северные ворота к храму. Я посмотрел и увидел, что слава Вечного наполнила храм Вечного, и я пал лицом на землю.
Когда народ страны будет приходить на поклонение Вечному по установленным праздникам, пусть те, кто входит поклоняться через северные ворота, выходят через южные, а кто входит через южные, пусть выходят через северные. Пусть никто не возвращается через ворота, в которые он вошёл. Пусть все выходят через противоположные ворота.