Предводители иудеев настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!
Деяния 18:13 - Восточный Перевод Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопреки нашему Закону». Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Аллаха не так, как учит наш Закон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. перевод Еп. Кассиана говоря, что он убеждает людей чтить Бога не по Закону. Библия на церковнославянском языке глаголюще, яко противу закону сей увещавает человеки чтити Бога. Святая Библия: Современный перевод Они говорили: «Этот человек убеждает людей поклоняться Богу противозаконным образом». |
Предводители иудеев настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!
Но так как здесь идёт спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьёй в подобных делах.
с криком: – Исраильтяне! Помогите! Это тот человек, который всех повсюду учит против нашего народа, нашего Закона и нашего храма. Сейчас он к тому же привёл в храм греков, чем и осквернил это святое место.
Паул же, защищаясь, сказал: – Я ни в чём не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против императора.
Представили лжесвидетелей, которые сказали: – Этот человек постоянно говорит против святого храма и против Закона.