Даниил 7:3 - Восточный Перевод И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вышли из моря четыре огромных зверя, непохожих друг на друга. Восточный перевод версия с «Аллахом» И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. Святая Библия: Современный перевод Я видел четыре больших зверя, и каждый из них был непохож на другого. Эти четыре зверя вышли из моря. Синодальный перевод и четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого. Новый русский перевод И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. |
И вот дракон встал на берегу моря. Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны имена, оскорбляющие Всевышнего.
Зверь, которого ты видел, был, и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был, и нет его, и ещё придёт.