Ты издал указ, о царь, чтобы всякий, кто услышит звук рога, флейты, цитры, лиры, арфы, свирели и других музыкальных инструментов, упал на колени и поклонился золотому истукану,
Даниил 3:11 - Восточный Перевод и чтобы всякого, кто не упадёт на колени и не поклонится, бросили в огненную печь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а кто не сделает этого, тот будет брошен в пылающую печь. Восточный перевод версия с «Аллахом» и чтобы всякого, кто не упадёт на колени и не поклонится, бросили в огненную печь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и чтобы всякого, кто не упадёт на колени и не поклонится, бросили в огненную печь. Святая Библия: Современный перевод И ты также сказал, что если кто не поклонится ему, то будет брошен в раскалённую печь. Синодальный перевод а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем. Новый русский перевод и чтобы всякого, кто не упадет ниц и не поклонится, бросили в огненную печь. |
Ты издал указ, о царь, чтобы всякий, кто услышит звук рога, флейты, цитры, лиры, арфы, свирели и других музыкальных инструментов, упал на колени и поклонился золотому истукану,
Но есть иудеи, поставленные тобой над делами провинции Вавилон, – Шадрах, Мисах и Аведнего, – которые не слушают тебя, о царь. Они не служат твоим богам и не поклоняются золотому истукану, которого ты поставил.
Тогда они сказали царю: – Даниял, один из иудейских пленников, не слушается ни тебя, о царь, ни запрета, который ты подписал. Он по-прежнему молится три раза в день.
Все царские сановники, военачальники, сатрапы, советники и наместники согласны в том, что царю следует дать повеление и наложить запрет, чтобы всякого, кто станет в течение следующих тридцати дней молиться иному богу или человеку, кроме тебя, о царь, бросили бы в яму со львами.
– Темничные ворота надёжно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.