На восьмой день они устроили собрание: ведь они семь дней праздновали освящение жертвенника, и ещё семь дней – праздник.
Второзаконие 16:8 - Восточный Перевод Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание поклонения Вечному, твоему Богу, и не делай никакой работы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шесть дней ешь пресный хлеб, в седьмой же день, кроме того, — торжественное собрание в честь Господа, Бога твоего; никакой повседневной работой в сей день не занимайся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание поклонения Вечному, твоему Богу, и не делай никакой работы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание поклонения Вечному, твоему Богу, и не делай никакой работы. Святая Библия: Современный перевод Шесть дней ешь пресный хлеб, на седьмой же день не делай никакой работы, потому что в этот день весь народ собирается вместе на праздник в честь Господа, Бога твоего». Синодальный перевод Шесть дней ешь пресные хлебы, а в седьмой день отдание праздника Господу, Богу твоему; не занимайся работою. Новый русский перевод Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание Господу, твоему Богу, и не делай никакой работы. |
На восьмой день они устроили собрание: ведь они семь дней праздновали освящение жертвенника, и ещё семь дней – праздник.
Изо дня в день – с первого дня до последнего – Узайр читал из книги Закона Всевышнего. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, как предписано, было торжественное собрание.
Объявите священный пост, созовите собрание, пригласите старцев и всех жителей страны в дом Вечного, вашего Бога, и взывайте к Нему.
Семь дней приносите Вечному огненные жертвы, а на восьмой созывайте священное собрание и приносите Вечному огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.