Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 2:16 - Восточный Перевод

И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Об одном только я попрошу тебя, не откажи мне!» «Говори!» — повторила она.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И теперь у меня есть одна просьба, не откажи мне». Вирсавия спросила: «Чего ты хочешь?»

См. главу

Синодальный перевод

теперь я прошу тебя об одном, не откажи мне. Она сказала ему: говори.

См. главу

Новый русский перевод

И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. — Говори, — сказала она.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 2:16
5 Перекрёстные ссылки  

– Ты знаешь, – сказал он, – что царство было моим, и на меня смотрел весь Исраил как на будущего царя. Но всё изменилось, и царство перешло к моему брату, ведь оно было суждено ему от Вечного.


Он сказал: – Прошу тебя, поговори с царём Сулейманом – тебе он не откажет, – чтобы он отдал мне в жёны шунемитянку Авишаг.


– У меня к тебе маленькая просьба, – сказала она. – Не откажи мне. Царь ответил: – Проси, моя мать, я не откажу тебе.


Двух вещей я прошу у Тебя, Вечный, не откажи мне, пока я жив: