– Ты знаешь, – сказал он, – что царство было моим, и на меня смотрел весь Исраил как на будущего царя. Но всё изменилось, и царство перешло к моему брату, ведь оно было суждено ему от Вечного.
3 Царств 2:16 - Восточный Перевод И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Об одном только я попрошу тебя, не откажи мне!» «Говори!» — повторила она. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Святая Библия: Современный перевод И теперь у меня есть одна просьба, не откажи мне». Вирсавия спросила: «Чего ты хочешь?» Синодальный перевод теперь я прошу тебя об одном, не откажи мне. Она сказала ему: говори. Новый русский перевод И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. — Говори, — сказала она. |
– Ты знаешь, – сказал он, – что царство было моим, и на меня смотрел весь Исраил как на будущего царя. Но всё изменилось, и царство перешло к моему брату, ведь оно было суждено ему от Вечного.
Он сказал: – Прошу тебя, поговори с царём Сулейманом – тебе он не откажет, – чтобы он отдал мне в жёны шунемитянку Авишаг.
– У меня к тебе маленькая просьба, – сказала она. – Не откажи мне. Царь ответил: – Проси, моя мать, я не откажу тебе.