Когда всё было приготовлено к службе, священнослужители встали на свои места, а левиты – по своим группам, как повелел царь.
2 Паралипоменон 35:5 - Восточный Перевод Стойте в святилище с группами левитов. Сделайте это для каждого клана, чтобы вы могли помочь людям. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Святилище встаньте по родам, рядом с вверенными в ваше попечение собратьями, вашими соплеменниками, согласно родовым делениям левитским. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стойте в святилище с группами левитов. Сделайте это для каждого клана, чтобы вы могли помочь людям. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стойте в святилище с группами левитов. Сделайте это для каждого клана, чтобы вы могли помочь людям. Святая Библия: Современный перевод Стойте на святом месте с левитами. Сделайте это для каждого колена, чтобы вы могли помочь людям. Синодальный перевод и стойте во святилище, по распределениям поколений у братьев ваших, сынов народа, и по разделению поколений у левитов, Новый русский перевод Стойте во святилище с группами левитов. Сделайте это для каждого клана, чтобы вы могли помочь людям. |
Когда всё было приготовлено к службе, священнослужители встали на свои места, а левиты – по своим группам, как повелел царь.
Затем они назначили для служения Всевышнему в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы.