После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближённых, которые убили его отца.
2 Паралипоменон 33:25 - Восточный Перевод Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царём вместо него его сына Иосию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако жители страны, восстав, убили всех, кто был в заговоре против Амона, и поставили после него царем его сына Иосию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царём вместо него его сына Иосию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царём вместо него его сына Иосию. Святая Библия: Современный перевод Но простой народ убил слуг, которые составили заговор против царя Амона. Затем люди сделали Иосию, сына Амона, новым царём после него. Синодальный перевод Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона, и воцарил народ земли Иосию, сына его, вместо него. Новый русский перевод Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царем вместо него его сына Иосию. |
После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближённых, которые убили его отца.
После этого весь народ Иудеи взял Уззию, которому было шестнадцать лет, и сделал его царём вместо его отца Амасии.
Не берите выкупа за жизнь убийцы, который заслужил смерть. Его непременно нужно предать смерти.
Не оскверняйте землю, где вы живёте. Кровь оскверняет землю, и для земли, на которую была пролита кровь, нельзя совершить очищение иначе, как кровью того, кто её пролил.