Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 31:5 - Восточный Перевод

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда оруженосец увидел гибель Саула, он сделал то же самое: бросился на свой меч и умер вместе с господином.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя, приняв смерть вместе с Саулом.

См. главу

Синодальный перевод

Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним.

См. главу

Новый русский перевод

Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 31:5
5 Перекрёстные ссылки  

Когда Зимри увидел, что город взят, он ушёл во внутренние укрепления царского дворца и поджёг его. Так он погиб


Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.


Он тотчас же подозвал своего оруженосца и сказал ему: – Вытащи меч и убей меня, чтобы не говорили обо мне: «Его убила женщина». Слуга пронзил его, и он умер.


Шаул сказал своему оруженосцу: – Обнажи свой меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут, заколют меня и станут глумиться надо мной. Но оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Шаул взял свой собственный меч и бросился на него.


Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день.