Спустя какое-то время Всевышний подверг Ибрахима испытанию. Он сказал ему: – Ибрахим! – Я здесь, – ответил Ибрахим.
1 Царств 3:4 - Восточный Перевод И Вечный позвал Шемуила. Шемуил ответил: – Вот я! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова воззвал Господь к Самуилу, и тот ответил: «Я здесь». Восточный перевод версия с «Аллахом» И Вечный позвал Шемуила. Шемуил ответил: – Вот я! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Вечный позвал Самуила. Самуил ответил: – Вот я! Святая Библия: Современный перевод Господь позвал Самуила, и тот ответил: «Вот я!» Синодальный перевод воззвал Господь к Самуилу: [Самуил, Самуил!] И отвечал он: вот я! Новый русский перевод Господь позвал Самуила, и Самуил ответил: — Вот я. |
Спустя какое-то время Всевышний подверг Ибрахима испытанию. Он сказал ему: – Ибрахим! – Я здесь, – ответил Ибрахим.
Во вселенской общине верующих Всевышний назначил одних быть посланниками Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.
И подбежал к Илию, сказав: – Вот я! Ты звал меня? Но Илий сказал: – Я не звал тебя, возвращайся и ложись спать. Шемуил пошёл и лёг.