1 Коринфянам 7:8 - Восточный Перевод Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я. перевод Еп. Кассиана Я же говорю безбрачным и вдовам: хорошо им, если пребудут как и я. Библия на церковнославянском языке Глаголю же безбрачным и вдовицам: добро им есть, аще пребудут якоже и аз: Святая Библия: Современный перевод Что же касается неженатых и вдовых, то я говорю: «Лучше для них, если они останутся одинокими, как я. |
Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Повелителя, о том, как угодить Повелителю.
Я бы хотел, чтобы все были неженаты, как я, но каждый имеет свой дар от Всевышнего: у одного один, у другого другой.
Разве мы не имеем права жениться на верующей женщине, и брать её с собой, как другие посланники Масиха, например, братья Повелителя и Кифа?