Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исы Масиха, Которого Ты послал.
1 Коринфянам 2:2 - Восточный Перевод Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исы Масиха, и притом распятого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо я положил себе, когда был у вас, забыть обо всем, кроме Иисуса Христа, Иисуса Христа распятого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исы аль-Масиха, и притом распятого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исо Масеха, и притом распятого. перевод Еп. Кассиана Ибо я рассудил ничего не знать у вас, кроме Иисуса Христа, и Иисуса Христа распятого. Библия на церковнославянском языке не судих бо ведети что в вас, точию Иисуса Христа, и сего распята: Святая Библия: Современный перевод Пока я находился с вами, я решил забыть обо всём, кроме Иисуса Христа и Его смерти на кресте. |
Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исы Масиха, Которого Ты послал.
Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил, вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исы Масиха.
Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира.