Человек сказал: – Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться «женщина», потому что была взята от мужчины.
К Ефесянам 5:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что мы – члены Его тела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что мы — части Тела Его. Восточный Перевод потому что мы – члены Его тела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что мы – члены Его тела. перевод Еп. Кассиана потому что мы члены Тела Его. Библия на церковнославянском языке зане уди есмы тела его, от Плоти его и от костей его. Святая Библия: Современный перевод потому что мы — члены Его тела. |
Человек сказал: – Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться «женщина», потому что была взята от мужчины.
так и все мы в единении с аль-Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.
Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела аль-Масиха? Так как же я могу взять то, что принадлежит аль-Масиху, и отдать блуднице? Не бывать тому!
Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и аль-Масих заботится об общине Своих последователей,
Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Аллаху.