Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 5:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что мы – члены Его тела.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

потому что мы — части Тела Его.

См. главу

Восточный Перевод

потому что мы – члены Его тела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что мы – члены Его тела.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что мы члены Тела Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

зане уди есмы тела его, от Плоти его и от костей его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

потому что мы — члены Его тела.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 5:30
7 Перекрёстные ссылки  

Человек сказал: – Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться «женщина», потому что была взята от мужчины.


так и все мы в единении с аль-Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.


Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела аль-Масиха? Так как же я могу взять то, что принадлежит аль-Масиху, и отдать блуднице? Не бывать тому!


Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха, Который наполняет Собой всё и вся.


Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и аль-Масих заботится об общине Своих последователей,


Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Аллаху.