Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землёй?»
Числа 5:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Таков закон о ревности: если замужняя женщина нарушит верность и осквернится Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таков закон о том, как следует поступать в случае ревности: что делать, когда женщина, будучи замужем, сбивается с пути и оскверняет себя Восточный Перевод Таков закон о ревности: если замужняя женщина нарушит верность и осквернится Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таков закон о ревности: если замужняя женщина нарушит верность и осквернится Святая Библия: Современный перевод Вот каков закон о ревности, вот что следует делать, если женщина согрешила против мужа во время замужества, Синодальный перевод Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Новый русский перевод Таков закон о ревности, если замужняя женщина нарушит верность и осквернится |
Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землёй?»
Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле.
Таковы правила о заражённой плесенью шерстяной или льняной одежде, тканой или вязаной материи или кожаной вещи – о том, как объявлять их чистыми или нечистыми.
то пусть он приведёт жену к священнослужителю. Пусть он принесёт за неё приношение из полутора килограммов ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладёт на неё благовоний, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о беззаконии.
Пусть священнослужитель скажет женщине: „Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит.
или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священнослужитель поставит её перед Вечным и во всём поступит с ней по этому закону.