Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусу на горе Синай между Собой и исраильтянами.
Числа 4:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таково общее число тех в семьях Кехатовых, кто нес служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову Господа, переданному через Моисея. Восточный Перевод Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусо. Святая Библия: Современный перевод Этим мужчинам было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. Моисей и Аарон всё исполнили именно так, как Господь повелел Моисею. Синодальный перевод это — исчисленные из родов Каафовых, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. Новый русский перевод Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре собрания. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа, данному через Моисея. |
Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусу на горе Синай между Собой и исраильтянами.
От Каафа произошли кланы амрамитов, ицхаритов, хевронитов и узиилитов: это кланы каафитов.
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его,
По повелению Вечного, данному через Мусу, каждому из них назначили его службу и сказали, что нести. Они были исчислены, как повелел через Мусу Вечный.