Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 35:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрёт, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а то и уронит на человека, не видя его, какой-нибудь камень, который может убить, и тот умрет, — а он ему не враг, и не подозревается в том, что желал ему зла, —

См. главу

Восточный Перевод

или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрёт, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрёт, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

или бросил камень, и этот камень попал в кого-то, кого тот человек не заметил, и он не желал ему зла, и это произошло случайно,

См. главу

Синодальный перевод

или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя, уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,

См. главу

Новый русский перевод

или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрет, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,

См. главу
Другие переводы



Числа 35:23
2 Перекрёстные ссылки  

Но если человек без вражды, нечаянно толкнёт другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь


то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.