Когда Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, они нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей – больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.
Числа 31:53 - Восточный перевод версия с «Аллахом» (Каждый из воинов грабил для себя.) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Каждый из воинов взял свою добычу для себя. Восточный Перевод (Каждый из воинов грабил для себя.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Каждый из воинов грабил для себя.) Святая Библия: Современный перевод Остальное же из своей доли, захваченной на войне, воины оставили себе. Синодальный перевод Воины грабили каждый для себя. Новый русский перевод (Каждый из воинов грабил для себя.) |
Когда Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, они нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей – больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.
Всё золото от тысячников и сотников, которое Муса и Элеазар принесли в дар Вечному, весило двести один килограмм.
Исраильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество.
А женщин, детей, скот и всё, что есть в этом городе, можешь взять себе в добычу. Можешь пользоваться всем, что принадлежало твоим врагам. Вечный, твой Бог, отдал это тебе.