Скажи народу: «Освятитесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо. Вечный услышал, как вы плакали и говорили: „Поесть бы нам мяса! В Египте было лучше!“ Вечный накормит вас мясом.
Числа 11:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы будете есть его не один день, не два, не пять, не десять, не двадцать дней, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не один день будете есть это мясо, не два, не пять, не десять, не двадцать дней, Восточный Перевод Вы будете есть его не один день, не два, не пять, не десять, не двадцать дней, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы будете есть его не один день, не два, не пять, не десять, не двадцать дней, Святая Библия: Современный перевод Вы будете есть это мясо не один, не два, не пять, не десять и даже не двадцать дней! Синодальный перевод не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней, Новый русский перевод Вы будете есть его не один день, не два, не пять, не десять, не двадцать дней, |
Скажи народу: «Освятитесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо. Вечный услышал, как вы плакали и говорили: „Поесть бы нам мяса! В Египте было лучше!“ Вечный накормит вас мясом.
а целый месяц, пока оно не полезет у вас из ноздрей и не станет для вас отвратительным, потому что вы отвергли Вечного, Который среди вас, и плакали перед Ним, говоря: „Зачем мы ушли из Египта?!“»