Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Ездра 4:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так как мы в долгу перед дворцом и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А мы верны царю и не потерпим непочтительного отношения к нему! Потому мы и посылаем царю это донесение.

См. главу

Восточный Перевод

Так как мы в долгу перед дворцом и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так как мы в долгу перед дворцом и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы несём ответственность перед царём и не хотим видеть царя обесчещенным. Поэтому мы посылаем это письмо, чтобы уведомить царя.

См. главу

Синодальный перевод

Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю:

См. главу

Новый русский перевод

Так как мы в долгу перед дворцом и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя,

См. главу
Другие переводы



Ездра 4:14
5 Перекрёстные ссылки  

Да будет известно царю и то, что если этот город будет отстроен и стены его будут укреплены, то ни налог, ни дань, ни пошлина платиться не будут, и царские доходы сократятся.


чтобы поискали в летописях твоих предшественников. В них ты найдёшь, что город этот – мятежный город, пагубный для царей и провинций, и с древности – очаг мятежа. Поэтому-то он и был разрушен.


Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них – лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.