Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 5:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Те, кто на белых ослицах едет, кто на коврах восседает, кто по дорогам идет, — славьте Его!

См. главу

Восточный Перевод

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Внимайте, люди, на белых ослицах едущие, на коврах сидящие и по дороге идущие!

См. главу

Синодальный перевод

Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!

См. главу

Новый русский перевод

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, пойте песнь!

См. главу
Другие переводы



Судьи 5:10
8 Перекрёстные ссылки  

Кто выразит могущество Вечного и возвестит всю Его славу?


Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,


Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врагов у ворот.


– Пусть воспрянут народы, пусть пойдут в долину Суда, потому что там Я воссяду, чтобы судить их всех.


У него было тридцать сыновей, которые ездили на тридцати ослах. У них было тридцать городов в Галааде, которые и по сегодняшний день называются Хаввот-Иаир («селения Иаира»).


У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Он был судьёй в Исраиле восемь лет.