Когда Ибрам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рождённых в его доме, погнался за четырьмя царями, и преследовал их до Дана.
Судьи 18:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они назвали его Дан – в честь своего предка Дана, который родился у Якуба, хотя прежде город назывался Лаиш. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Город они назвали Дан, по имени своего прародителя Дана, который родился у Израиля; прежде же город назывался Лаиш. Восточный Перевод Они назвали его Дан – в честь своего предка Дана, который родился у Якуба, хотя прежде город назывался Лаиш. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они назвали его Дон – в честь своего предка Дона, который родился у Якуба, хотя прежде город назывался Лаиш. Святая Библия: Современный перевод Люди племени Дана дали этому городу новое имя — «Дан». Они назвали его так в честь своего предка Дана, сына Израиля. Однако сначала этот город назывался Лаис. Синодальный перевод и нарекли имя городу: Дан, по имени отца своего Дана, сына Израилева; а прежде имя городу тому было: Лаис. Новый русский перевод Они назвали его Даном — в честь своего предка Дана, который родился у Израиля, хотя прежде город назывался Лаиш. |
Когда Ибрам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рождённых в его доме, погнался за четырьмя царями, и преследовал их до Дана.
Тогда Рахиля сказала: «Аллах оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан («он оправдал»).
Тогда Он сказал: – Отныне твоё имя будет не Якуб, а Исраил («борющийся со Всевышним», «Всевышний борется»), потому что ты боролся со Всевышним и людьми и победил.
Поэтому я советую тебе вот что: пусть весь Исраил от Дана на севере до Беэр-Шевы на юге – многочисленный, как песок на морском побережье, – соберётся к тебе, и ты лично веди его в битву.
Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима.
Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.
Затем Муса поднялся на гору Нево, с равнин Моава на вершину Фасги, что напротив Иерихона. Там Вечный показал ему всю ту землю – от Галаада до Дана,
они пошли и напали на Лаиш. Взяв город и предав его мечу, они заняли его. Они поселились в Лаише и назвали его Дан, в честь своего предка.
Эти пятеро ушли и пришли в Лаиш. Там они увидели, что народ живёт спокойно, по обычаю сидонян, тихо и беспечно, не нуждаясь ни в чём на земле и обладая богатством. Они жили далеко от сидонян и ни с кем не были в союзе.
Все исраильтяне от Дана на севере до Беэр-Шевы на юге и из земли Галаад, что на востоке от Иордана, вышли, как один, и собрались перед Вечным в Мицпе.