Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 14:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

А если не сможете разгадать, вы сами дадите мне тридцать одеяний из тонкого полотна и тридцать смен одежды. – Загадывай свою загадку, – сказали они, – послушаем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А если не разгадаете — вы дадите мне тридцать льняных рубашек и тридцать верхних одежд». Они сказали: «Загадывай, а мы послушаем!»

См. главу

Восточный Перевод

А если не сможете разгадать, вы сами дадите мне тридцать одеяний из тонкого полотна и тридцать смен одежды. – Загадывай свою загадку, – сказали они, – послушаем.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А если не сможете разгадать, вы сами дадите мне тридцать одеяний из тонкого полотна и тридцать смен одежды. – Загадывай свою загадку, – сказали они, – послушаем.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если же вы не сможете отгадать загадку, то дадите мне тридцать рубашек и тридцать смен одежд». «Загадывай свою загадку, мы слушаем», — сказали они.

См. главу

Синодальный перевод

если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

См. главу

Новый русский перевод

А если не сможете разгадать, вы сами дадите мне тридцать деяний из тонкого полотна и тридцать смен одежды. — Загадывай свою загадку, — сказали они, — послушаем.

См. главу
Другие переводы



Судьи 14:13
2 Перекрёстные ссылки  

Самсон сказал им: – Загадаю-ка я вам загадку. Если вы сможете разгадать её за семь дней пира, я дам вам тридцать одеяний из тонкого полотна и тридцать смен одежды.


Он сказал: – Из едока получилась еда, из силача получилось сладкое. И три дня они не могли разгадать эту загадку.