К Римлянам 16:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствую вас во имя Господа и я, Терций, писавший это послание. Восточный Перевод (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павлуса, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) перевод Еп. Кассиана Приветствую вас в Господе я, Тертий, писавший это послание. Библия на церковнославянском языке Целую вы и аз тертий, написавый послание сие, о Господе. Святая Библия: Современный перевод Я, Тертий, пишущий это письмо для Павла, приветствую вас в Господе. |
Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.
Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё ради Повелителя Исы, благодаря через Него Небесного Отца.
Я, Паул, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
Я, Паул, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех своих посланиях как знак того, что они от меня.
Я, Паул, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам мне должен, ты обязан мне самим собой.