Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 10:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Правителя прогневил — прочь не беги: владеющему собой простятся и немалые проступки.

См. главу

Восточный Перевод

Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не оставляй работу свою только из-за того, что на тебя рассердился начальник, если ты останешься спокойным, то сможешь исправить даже большую ошибку.

См. главу

Синодальный перевод

Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.

См. главу

Новый русский перевод

Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места — кротость может сгладить и большие ошибки.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 10:4
5 Перекрёстные ссылки  

Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.


Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.


Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:


Не спеши покинуть царя и не отстаивай худого дела, потому что он может сделать всё, что ему угодно.