Плач 3:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благо тому, кто пребывает в одиночестве и безмолвии, когда Господь возлагает на него бремя. Восточный Перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Святая Библия: Современный перевод Сидеть в уединении он должен молча, когда Господь возложит на него ярмо. Синодальный перевод сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него; Новый русский перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь. |
В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст – Ты это знаешь, Вечный.
Не сидел я в кругу насмешников и не праздновал с ними; я сидел одиноко под гнётом Твоей руки, так как Ты наполнил меня гневом.