А Иеву пошёл в Изреель. Когда Иезевель услышала об этом, она подвела глаза, уложила волосы и стала смотреть в окно.
Откровение 9:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Волосы ее напоминали женские, а зубы как львиные были. Восточный Перевод Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. перевод Еп. Кассиана и имела она волосы словно волосы у женщин, и зубы её были словно львиные; Библия на церковнославянском языке и имеяху власы, яко власы женския, и зубы их, яко львов беша: Святая Библия: Современный перевод Волосы у неё были словно женские волосы, а зубы подобны львиным клыкам. |
А Иеву пошёл в Изреель. Когда Иезевель услышала об этом, она подвела глаза, уложила волосы и стала смотреть в окно.
И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве: «Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил наших потомков, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра».
Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды.