Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 21:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

пятое – из оникса, шестое – из сердолика, седьмое – из хризолита, восьмое – из берилла, девятое – из топаза, десятое – из хризопраза, одиннадцатое – из гиацинта, двенадцатое – из аметиста.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

в пятом — сардоникс, в шестом — сердолик, в седьмом — хризолит, в восьмом — берилл, в девятом — топаз, в десятом — хризопраз, в одиннадцатом — гиацинт и в двенадцатом — аметист.

См. главу

Восточный Перевод

пятое – из оникса, шестое – из сердолика, седьмое – из хризолита, восьмое – из берилла, девятое – из топаза, десятое – из хризопраза, одиннадцатое – из гиацинта, двенадцатое – из аметиста.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

пятое – из оникса, шестое – из сердолика, седьмое – из хризолита, восьмое – из берилла, девятое – из топаза, десятое – из хризопраза, одиннадцатое – из гиацинта, двенадцатое – из аметиста.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

пятое — сардоникс, шестое — сардис, седьмое — хризолит, восьмое — берилл, девятое — топаз, десятое — хризопраз, одиннадцатое — гиацинт, двенадцатое — аметист.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

пятое сардоникс, шестое сардий, седмое хрисолиф, осмое вирилл, девятое топазий, десятое хрисопрас, первоенадесять иакинф, второенадесять амефист.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

второе — сапфиром, третье — халцедоном, четвёртое — изумрудом, пятое — сардониксом, шестое — сердоликом, седьмое — хризолитом, восьмое — бериллом, девятое — топазом, десятое — хризопразом, одиннадцатое — гиацинтом, двенадцатое — аметистом.

См. главу
Другие переводы



Откровение 21:20
4 Перекрёстные ссылки  

Не сравнить с ней топазы из Эфиопии, не купить её за отменное золото.


Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колёса искрились, как хризолит.


Те пошли. В полдень и в три часа дня он опять выходил и делал то же самое.


Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.