Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 9:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так Аллах сказал Нуху: – Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так Бог сказал Ною о радуге: «Это знак Завета, знак Союза, который Я теперь утверждаю между Мной и всеми живущими на земле».

См. главу

Восточный Перевод

Так Всевышний сказал Нуху: – Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так Всевышний сказал Нуху: – Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь сказал Ною: «Эта радуга — доказательство соглашения, которое Я заключил со всеми живыми существами на земле».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.

См. главу

Новый русский перевод

Так сказал Бог Ною: «Вот знак завета, который Я заключил между Мной и всем живым на земле».

См. главу
Другие переводы



Бытие 9:17
4 Перекрёстные ссылки  

Аллах сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами.


Всякий раз, когда радуга появится в облаках, Я увижу её и вспомню вечное священное соглашение между Мной и всеми живыми существами, какие есть на земле.


Сыновья Нуха, вышедшие из ковчега, были Сим, Хам и Иафет (Хам – отец Ханаана).


– Ныне Я заключаю священное соглашение с вами и вашими потомками,