Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и они будут Мне поклоняться.
Бытие 37:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Якуб жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что до Иакова, то он поселился в Ханаане — в стране, где в свое время жил его отец. Восточный Перевод Якуб жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Якуб жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханона. Святая Библия: Современный перевод Иаков остался жить в Ханаанской земле, в той самой земле, где жил его отец. Синодальный перевод Иаков жил в земле странствования отца своего [Исаака], в земле Ханаанской. Новый русский перевод Иаков жил в той земле, где пришельцем жил его отец, в земле Ханаана. |
Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и они будут Мне поклоняться.
– Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую.
Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Ибрахима, чтобы ты приобрёл во владение землю, на которой ты ныне живёшь как пришелец; землю, которую Аллах дал Ибрахиму.
Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома, по их поселениям в земле, которой они владеют. Это был Есав – отец эдомитян.
потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.