Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 32:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он спросил: – Как твоё имя? – Якуб, – ответил он.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Тот спросил его: «Как зовут тебя?» Он ответил: «Иаков».

См. главу

Восточный Перевод

Он спросил: – Как твоё имя? – Якуб, – ответил он.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он спросил: – Как твоё имя? – Якуб, – ответил он.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек спросил его: «Как твоё имя?» «Иаков», — ответил Иаков.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.

См. главу

Новый русский перевод

Он спросил: — Как твое имя? — Иаков, — ответил он.

См. главу
Другие переводы



Бытие 32:27
7 Перекрёстные ссылки  

И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.


Тогда Он сказал: – Отныне твоё имя будет не Якуб, а Исраил («борющийся со Всевышним», «Всевышний борется»), потому что ты боролся со Всевышним и людьми и победил.


Аллах сказал ему: – Твоё имя Якуб, но отныне ты не будешь называться Якубом: имя тебе будет Исраил. Так Он назвал его Исраилом.


Но мать ребёнка сказала: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошёл за ней.


Иабец воззвал к Богу Исраила: – О, если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережёт меня от зла, чтобы мне не страдать! И Аллах исполнил его просьбу.


Дирижёру хора. Песнь Давуда.


Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.