Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и добавил: – Назови свою цену, я заплачу её.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Назначь какую хочешь плату за свой труд, и я буду платить».

См. главу

Восточный Перевод

и добавил: – Назови свою цену, я заплачу её.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и добавил: – Назови свою цену, я заплачу её.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Скажи, сколько я тебе должен, и я заплачу».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал: назначь себе награду от меня, и я дам [тебе].

См. главу

Новый русский перевод

и добавил: — Назови свою цену, я заплачу ее.

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:28
4 Перекрёстные ссылки  

Лаван сказал ему: – Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить?


Лаван сказал: – Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.


Таковы были те двадцать лет, что я жил в твоём доме. Я работал на тебя четырнадцать лет за двух твоих дочерей и шесть лет за скот, а ты десять раз менял мою плату.


а ваш отец обманывал меня, десять раз меняя мою плату. Но Аллах не дал меня ему в обиду.