После того как Рахиля родила Юсуфа, Якуб сказал Лавану: – Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края.
Бытие 30:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она назвала сына Иосифом, сказав при этом: «Господь да прибавит мне к этому еще одного сына». Восточный Перевод Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына». Синодальный перевод И нарекла ему имя: Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына. Новый русский перевод Она назвала его Иосифом, потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». |
После того как Рахиля родила Юсуфа, Якуб сказал Лавану: – Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края.
Вот повествование о Якубе. Юсуф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями – сыновьями Билхи и Зелфы, жён отца своего. Юсуф рассказывал отцу всё, что плохого делали его братья.
Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.
Юсуф правил всей страной; он и продавал зерно народу по всему Египту, и когда братья Юсуфа пришли, они поклонились ему лицом до земли.
– Смертный, возьми деревянный брусок и напиши на нём: «Иудея и исраильтяне, что с ней в союзе». Потом возьми другой брусок, брусок Ефраима, и напиши на нём: «Юсуф и все исраильтяне, что с ним в союзе».
из рода Завулона – 12 000, из рода Юсуфа – 12 000, и из рода Вениамина – 12 000 отмеченных печатью.