Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели.
Бытие 26:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Исхак устроил для них пир, и они ели и пили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исаак устроил для них пир, и они ели и пили вместе, Восточный Перевод Исхак устроил для них пир, и они ели и пили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исхок устроил для них пир, и они ели и пили. Святая Библия: Современный перевод Исаак устроил для них пир, и все ели и пили, Синодальный перевод Он сделал им пиршество, и они ели и пили. Новый русский перевод Исаак устроил для них пир, и они ели и пили. |
Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели.
Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир.
На другой день рано утром они дали друг другу клятву; Исхак простился с ними, и они ушли от него с миром.
Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там,
Иофор, тесть Мусы, принёс Аллаху всесожжение и другие жертвы, а Харун пришёл со старейшинами Исраила разделить с тестем Мусы священную жертвенную трапезу.
Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.