Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:57 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они сказали: – Позовём девушку и спросим её.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда они сказали: «Давайте позовем девицу и спросим, что она скажет».

См. главу

Восточный Перевод

Они сказали: – Позовём девушку и спросим её.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они сказали: – Позовём девушку и спросим её.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мать и брат Ревекки сказали: «Позовём Ревекку и спросим, что она хочет».

См. главу

Синодальный перевод

Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет.

См. главу

Новый русский перевод

Они сказали: — Позовем девушку и спросим ее.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:57
3 Перекрёстные ссылки  

Но он сказал: – Не задерживайте меня, раз Вечный даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.


Они позвали Рабигу и спросили: – Пойдёшь с этим человеком? – Пойду, – ответила она.


Вечный повелевает о дочерях Целофхада: они могут выходить замуж за кого хотят, но только внутри клана, который принадлежит к роду их отцов.