Он сказал: – О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму.
Бытие 24:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё это время человек тот, не говоря ни слова, наблюдал за ней, желая понять: благословил ли Господь его путь или нет? Восточный Перевод Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Святая Библия: Современный перевод Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным. Синодальный перевод Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет. Новый русский перевод Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию. |
Он сказал: – О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму.
Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов.
сказав: – Хвала Вечному, Богу моего господина Ибрахима, Который не оставил без Своей милости и верности моего господина, потому что Вечный привёл меня прямо в дом к родне моего господина.
Но он сказал: – Не задерживайте меня, раз Вечный даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.
Аллах обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа.
Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своей памяти.