Бытие 19:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом Восточный Перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Святая Библия: Современный перевод В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его. Синодальный перевод Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом, Новый русский перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. |
пророки возвещают ложь, священнослужители правят по своему произволу, а Моему народу всё это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?
Пока они приятно проводили время, жители города, порочные люди, окружили дом. Колотя в дверь, они кричали старику, хозяину дома: – Выведи того человека, который к тебе пришёл, чтобы нам надругаться над ним.