Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 9:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

заколола животных, приправила вино, приготовила трапезу.

См. главу

Восточный Перевод

Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Она приготовила еду, налила вина и поставила на свой стол.

См. главу

Синодальный перевод

заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;

См. главу

Новый русский перевод

Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

См. главу
Другие переводы



Притчи 9:2
8 Перекрёстные ссылки  

Когда Юсуф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему: – Отведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.


У тех, кто засиживается за вином, кто повадился пробовать вино приправленное.


Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.


Я бы повела тебя и привела в дом матери моей – той, что учила меня. Я дала бы тебе выпить пряного вина и сок моих гранатов.


На этой горе Вечный, Повелитель Сил, приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин – яств с костным мозгом и вин очищенных.