Притчи 8:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Со мною слава и богатство, праведность и долгое благоденствие. Восточный Перевод У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Святая Библия: Современный перевод Я приношу богатство и успех, и честь, и славу. Синодальный перевод богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда; Новый русский перевод У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. |
Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберётся, ни моль их не съест.
нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
Я – самый незначительный из всего святого народа Аллаха, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве аль-Масиха.
И Аллах, Который заботится обо мне, восполнит и все ваши нужды из Своих славных богатств через Ису аль-Масиха.
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Аллах тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; приобрети также глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.