Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Смотрел я однажды из окна дома моего сквозь решетку оконную

См. главу

Восточный Перевод

В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Однажды я выглянул из окна, через приоткрытые ставни посмотрел я вниз,

См. главу

Синодальный перевод

Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,

См. главу

Новый русский перевод

В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:6
5 Перекрёстные ссылки  

Однажды, когда Исхак уже долгое время прожил там, Ави-Малик, царь филистимлян, выглянул из окна и увидел, как Исхак ласкает свою жену Рабигу.


Когда сундук Вечного вносили в Город Давуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Давуда, который прыгал и плясал перед Вечным, она уничижила его в своём сердце.


Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами.


Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решётку.


Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решётки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“