Притчи 25:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не ходи часто в дом друга своего, чтобы не надоел ты ему и не стал ему ненавистен. Восточный Перевод Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит. Святая Библия: Современный перевод Также не ходи слишком часто в дом соседа твоего, иначе он возненавидит тебя. Синодальный перевод Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя. Новый русский перевод Пореже ходи в дом друга, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит. |
то намерен сделать это, когда отправлюсь в Испанию. Я надеюсь, что навещу вас по дороге туда и что вы поможете мне продолжить мой путь, как только я хоть немного наслажусь вашим обществом.